두보의시 중 호우시절의 뜻은..?
제 블로그 이름인 호우지시절은 두보의 시 춘야희우에서 인용한 것입니다.
중국인들이 사랑하는 시인 두보의 춘야희우 호우시절의 뜻은 무엇일까요?
春 夜 喜 雨
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
이것이 춘야희우의 중국어 간체자 버전입니다.
한자는 필체로 쓸때 참 멋있는것 같아요.
春 夜 喜 雨
杜 甫(두보)
好雨知時節(호우지시절) 좋은 비는 때를 알아
當春乃發生(당춘내발생) 봄이 되니 내리네.
隨風潛入夜(수풍잠입야) 비는 바람 따라 이 밤에 몰래 스며들어
潤物細無聲(윤물세무성) 소리 없이 촉촉이 만물을 적시네
野徑雲俱黑(야경운구흑) 들길엔 구름 얕게 깔려 어두운데
江船火獨明(강선화독명) 강 위의 배만이 외로운 등불 깜박인다.
曉看紅濕處(효간홍자처) 새벽에 붉은빛으로 젖은 곳 보이니,
花重錦官城(화중금관성) 금관성에는 꽃이 활짝 피었네
시는 보면볼수록 멋있는것 같네요.
각자의 상황에 맞게 여러가지 해석도 나오구요.
되도록이면 자주 시에대해 포스팅해보고자 합니다.!!
두보의 시 좋아하시나요??
'좋은비' 카테고리의 다른 글
나만의 제주명소 늦여름의 "마노르블랑"정원 (0) | 2020.08.17 |
---|---|
장마가시작되는 6월의제주도를 좋아하는이유 (0) | 2020.08.15 |
호우시절- 좋은 비는 때를 알고 내린다. (0) | 2017.02.09 |